با خنیاگر شیراز؛ حافظ در عرصهی ادبیات تطبیقی
به همت شهرکتاب مرکزی و با همکاری دانشگاه حافظ شیراز، در آستانهی روز بزرگداشت حافظ، نشست «با خنیاگر شیراز؛ حافظ در عرصهی ادبیات تطبیقی» در شهر کتاب برگزار میشود.
شعر حافظ آیینهی تمامنمای فرهنگ و احوال درونی ماست و بیش از ۲۰۰ سال است که به زبانهای اروپایی ترجمه و منتشر شده است و بسیاری از شاعران و نویسندگان برجستهی غرب از شعر او تاثیر گرفتهاند. گوته، شاعر بزرگ آلمانی، با نبوغ شاعرانهی خود به عظمت حافظ پی برد و کتاب معروف «دیوان غربی ـ شرقی» خود را با الهام از او سرود. علاوه بر گوته، شاعران و متفکرانی چون هردر، هامان، شلگل، روکرت، آندره ژید، امرسون، کلارک، گرترود بل و ... به اهمیت ادبیات شرق به ویژه اشعار حافظ پی برده و در آثارشان به آن اشاره کردهاند.
نشست «با خنیاگر شیراز؛ حافظ در عرصهی ادبیات تطبیقی» به بررسی و تاثیرگذاری شعر حافظ بر شاعران و نویسندگان آلمانی، فرانسوی و انگلیسی میپردازد و دکتر اصغر دادبه، دکتر محمود حدادی، دکتر علیرضا انوشیروانی و دکتر طهمورث ساجدی در این نشست سخن میگویند. این نشست در روز سهشنبه ۱۶ مهرماه ساعت ۴ بعدازظهر برگزار میشود.
طنز در شاهنامه
در انواع ادبی نظیر تراژدی، کمدی و حماسه، اغراق به عنوان یک عنصر کارآمد، همواره حضوری چشمگیر دارد. حماسه بدون اغراق حماسه نیست گزارش است. در شاهنامهی فردوسی نیز اغراق و شوخی اغراقآمیز و طنز دیده میشود.
دوازدهمین مجموعه درسگفتارهایی دربارهی فردوسی به بررسی طنز در شاهنامه اختصاص دارد که با سخنرانی استاد منوچهر احترامی در روز ۱۷ مهرماه ساعت ۱۶:۳۰ در سالن اجتماعات شهرکتاب واقع در خیابان حافظ شمالی، نبش زرتشت شرقی برگزار میشود.